Моя неделя: Владимир Путин (The Times, Великобритания)
Автор, имитируя "русский акцент" из самых бюджетных западных фильмов, фантазирует о том, как могла бы проходить неделя российского президента. Приходится признать, что легендарный британский юмор несколько поизносился....
Читайте полный текст на сайте inosmi.ru
Financial Times (Великобритания): больше всех от пандемии проиграли Си Цзиньпин и Владимир Путин Коронавирус бьет по нелиберальным режимам не слабее, чем по либеральным, считает автор статьи, заместитель главного редактора Financial Times. В частности, пандемия принесет, по его мнению, особенно много проблем лидерам Китая и России, которые он, ...
The Times (Великобритания): может ли Путин стать миротворцем на Ближнем Востоке? Прежде приписывавший нашему президенту «бандитские» качества Роджер Бойес теперь приписывает ему же суперплан для Ближнего Востока. Оказывается, «Путина не покидает мысль: что, если Иран уговорить уйти из Сирию, а в обмен на это Израиль отдаст Сирии...
Преимущества и недостатки поиска работы через Интернет Популярность и доступность Интернета непрерывно росли на протяжении многих лет. Неудивительно, что его используют не только в развлекательных, но и в профессиональных целях. Каковы преимущества и недостатки поиска работы через эту среду? Сайт бес...
Financial Times (Великобритания): что язычники, Путин и Волга рассказывают нам о России Могучая река и националистические мифы занимают значительное место в замечательных книгах, написанных Джанет Хартли и Марком Галеотти, указывает автор. Любопытно утверждение о том, что россияне ныне более подвержены иностранному влиянию, чем их пред...
Байден-Путин: доводы в пользу оттепели (Financial Times, Великобритания) Автор видит позитивную сторону якобы обрушившихся на президента Путина «бед». Он рассчитывает, что под грузом этих бед Путин «изменит свое поведение», то есть сдастся Западу. Но что это за беды? Главная — поражение Трампа на выборах. Автор уверен, ч...
Преимущества ухода за больными после инсульта в пансионате После инсульта многие люди оказываются в трудной ситуации, требующей особого внимания и ухода. Нередко родные не могут предоставить необходимую помощь, и в таких случаях пансионат для пожилых становится настоящим спасением. В чем заключается нужда б...
The Times (Великобритания): Путин продолжает распространять сталинскую версию истории Колумнисту «Таймс» не дают покоя критика Путиным Польши и российское празднование 75-летия Великой Отечественной войны. Автор преподносит однобокий взгляд на историю Второй мировой. Однако даже британские читатели не поддерживают его «забывчивость» ...
The Times (Великобритания): Путин дает неделю, чтобы снизить цены на продукты, а не то... Народ в своих суждениях о политике, как правило, справедлив, но порой бывает чересчур категоричен. Вот и тут британским читателям за попыткой Путина снизить цены на подсолнечное масло увиделись очереди, спецраспределители для партийной номенклатуры ...
Редакционный взгляд «Таймс» на захват власти президентом РФ: Путин навсегда (The Times, Великобритания) Англоязычная газета № 1 огорчена: избиратели в РФ могут опять увидеть фамилию Путина в бюллетенях. Ее беспокоит возраст Путина, а также его дружба с Китаем и Сирией. Детали насчет того, что англоязычный кандидат № 1 Джо Байден на 11 лет старше Путин...
The Times (Великобритания): Путин и Си продвигаются вперед, пока Трамп возвращает американских военных домой Автор называет решение президента США вывести девять с половиной тысяч американских солдат из Германии неожиданным. Этот шаг бросает тень сомнения на единство Североатлантического альянса и «придает смелости его противникам», под которыми в западной...
The Times (Великобритания): элитных французских виноделов из Бордо обвинили в мошенничестве с рейтингами (The Times) Два прославленных французских винодела предстали перед судом по обвинению в коррупции. Они обвиняются в махинациях с официальной классификацией изысканных вин с целью обеспечить своим виноградникам наивысший рейтинг. Обвиняемые какие-либо нарушения ...
The Times (Великобритания): взгляд издания Times на то, как Западу следует реагировать на авторитарных лидеров Автократы задают тон нашей эпохе, однако они стоят на глиняных ногах. Западу необходимо продемонстрировать веру в свои идеалы и защитить принципы открытого общества, говорится в редакционной статье британской The Times....
The Times (Великобритания): Путин расчищает небо от облаков, чтобы насладиться солнцем во время Парада Победы Британское издание в традициях антироссийской пропаганды рассказывает о подготовке к Параду Победы, зачем-то вспомнив Навального и других своих любимых персонажей. Читатели, однако, не во всем согласны с автором. "В некотором смысле он умен. Он не и...
The Times (Великобритания): это вина Америки, говорит Россия, пытаясь расположить к себе «Талибан»* (The Times) Россия предупредила, что исход беженцев из Афганистана может привести к крупнейшему гуманитарному кризису в этом столетии, поскольку она стремится установить хорошие отношения с талибами. Владимир Джабаров, заместитель главы комитета верхней палаты ...
Письма к главному редактору: Владимир Путин действует так же, как законодатели от Республиканской партии в США (Los Angeles Times, США) Обращаясь с письмом в газету, читатель предлагает отказаться от слишком резкого осуждения попыток президента Путина удержаться у власти. Подобные «диктаторские» приемы используются и у нас в США, указывает он, приводя конкретные примеры....
Приклеившийся к трону Владимир Путин готовится править вечно (Economist, Великобритания) После недавнего выступления Владимира Путина одна сенсация следует за другой, отмечает британский журнал. Пытаясь понять, какую игру сейчас ведет Путин, издание анализирует правление российского лидера и конституцию РФ. Однако скатывается к стандарт...
Владимир Путин анонсировал меры по поддержке бизнеса в связи с пандемией коронавируса. Следующая неделя объявлена нерабочей Сегодня Президент России Владимир Путин выступил с обращением к российскому народу, где рассказал о ряде мер, которые намечено предпринять в связи с пандемией и начинающимся кризисом. Он подчеркнул, что для власти страны приоритетом в сложившейся .....
Кремлевский пленник: почему Владимир Путин не может уйти в отставку (The Economist, Великобритания) Потому что у него слишком много врагов и слишком много друзей, которые от него зависят и боятся потерять свои места, деньги и даже свободу, уверяет редакция. Она считает предложенные поправки в конституцию «захватом власти», голосование по ним — «мо...
Письмо в редакцию: почему Россия является синонимом злодейства в литературе (Financial Times, Великобритания) (Financial Times) Ваши журналисты оказались в хорошей компании. В романе Мэри Шелли «Франкенштейн» (1818) сшитое из человечьих трупов чудище в конце концов решает поселиться на русском Севере. В «Дракуле» Брэма Стокера (1897) трансильванский в...
The Economist (Великобритания): Владимир Путин и Реджеп Тайип Эрдоган сформировали братство жесткой силы Как объяснить этот факт: интересы России и Турции часто сталкиваются, но лидеры двух стран быстро находят компромисс — и стрельба прекращается. Сначала в Сирии, потом в Карабахе. Статья обвиняет Путина и Эрдогана в авторитаризме, но вот загвоздка: л...
Financial Times (Великобритания): союзники давят на Байдена, чтобы предотвратить переход к принципу «неприменения ядерного оружия первым» (Financial Times) Союзники США, не афишируя это официально, оказывают давление на Джо Байдена из опасений, что тот подумывает принять принцип неприменения ядерного оружия первым, так как это могло бы подорвать давно устоявшиеся стратегии сдерживания, направленные на ...
Daily Mail (Великобритания): Владимир Путин пользуется устаревшей Windows XP, которая не поддерживается с 2014 года На официальных фотографиях Владимир Путин сидит у компьютера в своей московской резиденции. По голубой панели задач ясно, что на нем установлена устаревшая Windows XP. «Микрософт» давно прекратила ее поддержку и предупреждает, что пользоваться этой ...
Daily Express (Великобритания): Владимир Путин боится, что его, как полковника Каддафи, убьют протестующие сторонники Навального Арест Навального стал причиной протестов в России. И вот теперь, по утверждению одного писателя, Путин отчаянно пытается удержаться у власти, опасаясь, что его постигнет та же участь, что и Каддафи в 2011 году. А это значит, что Россию ждет еще боль...
The Telegraph (Великобритания): Польша негодует по поводу того, что Владимир Путин манипулирует историей Второй мировой войны Польша обвинила Владимира Путина в манипулировании историей после того, как он написал статью, в которой заявил, что довоенное польское правительство бросило «свой народ под каток гитлеровской машины уничтожения». Похоже, в Варшаве за 75 лет успели ...
News Thump (Великобритания): Владимир Путин нехотя согласился на карантин в кабинете президента России хотя бы до 2036 года Юмористическая колонка британского издания News Thump «связало» согласие Владимира Путина остаться президентом России еще на несколько сроков с «самоизоляцией из-за карантина». «Мне надо оставаться прямо здесь, в кабинете президента, до тех пор, пок...
Express (Великобритания): Владимир Путин сделал предупреждение Джо Байдену на фоне резкого обострения напряженности вокруг строительства «Северного потока—2» Джо Байден является критиком путинского режима в России и заявил, что США больше не будут «отступать перед Москвой». В прошлом месяце во время своего телефонного разговора с Владимиром Путиным Джо Байден затронул такие темы, как вмешательство в выбо...
The Times (Великобритания): российское здравоохранение гибнет Недофинансирование, переутомление и ветхие, изношенные здания — все это признаки системы здравоохранения, при которой смертность находится на одном уровне с Центральноафриканской Республикой, пишет британский журналист, живущий в России более 20 лет...
The Times (Великобритания): Индия и Китай — на грани войны? Высоко в Гималаях в условиях самого опасного за последние десятилетия противостояния между соперничающими азиатскими сверхдержавами индийские и китайские войска подтянули к границе подкрепление, артиллерию и бронетехнику, задействовав более 100 тыся...
The Times (Великобритания): боязнь непреднамеренной войны с Россией Бывший посол США в России Вершбоу, отставные генералы и дипломаты из России, ЕС и США — все они в эти дни коллективно решали самую срочную проблему. Вот она: как предотвратить случайный ядерный конфликт между Россией и Западом? Выработан ряд мер, ко...
The Times (Великобритания): трубопровод сближает Москву и Пекин Московский корреспондент «Таймс» рассказывает о введении в строй нового российского трубопровода «Сила Сибири», который будет поставлять газ в Китай. Также автор пишет об увеличении сотрудничества Москвы и Пекина на фоне антироссийских санкций и аме...
The Economist (Великобритания): у Владимира Путина выдалась ужасная неделя Британский автор демонстрирует привычную для этой страны русофобскую позицию. Смешивая в кучу допинговый скандал, встречу в «нормандском формате», беспорядки в Киеве и переговоры с Путина с Лукашенко, автор явно пристрастен в оценках действий Путина...
The Times (Великобритания): Сибирь изнемогает от 25-градусной арктической жары Британский журналист рассказал о необычной погодной аномалии в Западной Сибири, где парки и набережные крупных городов заполонили любители солнечных ванн. Но из-за жары в лугах и лесах Сибири начались пожары. Читатели весьма активно комментируют его...
Financial Times (Великобритания): конец американской эры на Ближнем Востоке Комментатор Financial Times по международной политике рассказывает о ситуации, сложившейся в этом году на Ближнем Востоке. Главными политическими событиями автор считает, вывод американских войск из Сирии и усиление влияния России в этом регионе....
The Times (Великобритания): железный астероид может сделать нас миллиардерами Далеко в космосе летит гигантский шар, состоящий из такого количества металлов, что каждый житель Земли благодаря ему мог бы стать миллиардером, пишет «Таймс». Правда, добывать металлы планов нет. Зато запланированы исследования поверхности астероид...
Financial Times (Великобритания): каковы ставки Турции в Идлибе? У турецкого президента сейчас мало хороших опций. Есть риск эскалации конфликта с Сирией и Россией и появления новой волны беженцев. Так чего же хочет Эрдоган в Сирии? У Турции много целей в этой войне, и некоторые из них противоречат друг другу. Ка...
The Times (Великобритания): охотники на шпионов из «Смерш» снова в деле Британский историк рассказывает о советской организации «СМЕРШ». Видимо, взяв пример с бойцов «СМЕРШа», автор пытается напугать читателей — «СМЕРШ» жив и действует сейчас в Европе. Только вот контрразведчики наводили ужас на немецких диверсантов, а ...
The Times (Великобритания): самодовольная Британия — слабое звено для России Обозреватель Times негодует по поводу ситуации в современной Британии. Мы жаждали увидеть в докладе вторгающуюся в наши дела Россию, а увидели нелестную картину нашего собственного правительства и спецслужб, восклицает он. Однако, критикуя английски...
Times: США и Великобритания ищут замену GPS из-за угроз со стороны России Заместитель министра обороны Великобритании Джереми Куин обвинил Россию в активных попытках глушения сигнала GPS на территории Украины с начала спецоперации, сообщает ТАСС со ссылкой на газету The Times. Он подчеркнул, что британским ......
The Times (Великобритания): Британия, как и Россия, ностальгирует по войне — и по тем же причинам Джон Кампфнер сравнивает отношение ко Второй мировой войне России и Великобритании. Называя Путина гениальным тактиком, якобы эксплуатирующим тему войны для объединения страны, автор отмечает, что его родная Британия ностальгирует по прошлому величи...
Аннексия: возвращение опасной идеи (Financial Times, Великобритания) Мешает ли вам спать по ночам стремление аннексировать часть соседней страны? Если да, то вы не одиноки....
The Times (Великобритания): Турция испытывает российские ЗРК С-400 на американских самолетах F-16 Турция приступила к испытаниям закупленной недавно в России системы противовоздушной обороны, используя в качестве мишеней истребители американского производства. Это заставило «Таймс» вновь вспомнить страхи США из-за российского ЗРК и подробности а...
The Times (Великобритания): мы осуждаем Путина, но по-прежнему пляшем под его дудку Автор рассказывает о «циничных атаках России на Запад». О чем-то подобном другой иностранный журналист спросил у Владимира Путина на его недавней прямой линии. И президент ответил жестко, но аргументированно. И получилось, что в сравнении с США и ЕС...
The Times (Великобритания): почему секрет счастья — в силе воли Наши умственные «мышцы» драгоценны, — поэтому тренировать их надо на вещах, действительно важных, отмечает известный британский автор и эксперт. От упражнений мышцы утомляются — но, если все делать правильно, еще и крепнут. Автор дает простые советы...
Financial Times (Великобритания): Мировая элита привыкает к Трампу Дональд Трамп выступил с речью в Давосе. И сразу обозначилось его главное разногласие с Европой — климат. Трамп не верит «пророкам апокалипсиса», указывая, что конец света из-за экологии нам предрекали еще в 1960-е. И хотя перед Трампом на сцену вып...
The Times (Великобритания): Китай твердо намерен испытать решимость США Военные корабли КНР вынудили американский ракетный эсминец USS Barry покинуть спорные воды в районе Парасельских островов, которые Китай считает своими. И это возмутило дипломатического корреспондента ведущей британской газеты. Она, видимо, надеялас...
The Times (Великобритания): в Британии холодрыга, а русские загорают на тридцатиградусной жаре Странная погодная аномалия: в Москве на этой неделе оказалось куда теплее, чем в Лондоне — стала предметом шуток для читателей «Таймс». Объясняется все географией. Просто в Москву пришел теплый воздух из Средней Азии, а на туманный Альбион повеял ве...
Я привился вакциной «Спутник V»: боли не было, но зеваю до сих пор (The Times, Великобритания) Корреспондент The Times привился вакциной «Спутник V», оговорившись, что это не означает признания им кремлевского авторитаризма. Читатели в большинстве своем с ним согласны: встреча с вирусом не сахар даже в условиях полной гласности и плюрализма. ...
The Times (Великобритания): Байден оставит агрессора Путина за дверью на холоде Поначалу статья производит впечатление пародии на истеричные антироссийские заклинания, которыми полны западные СМИ. Но скоро выясняется, что автор все это излагает вполне серьезно. Искать убедительную аргументацию в тексте не стоит, но как пример з...
The Times (Великобритания): даже излечившимся от коронавируса грозит поражение легких на 15 лет Этот заголовок просто возмутил читателей своей, мягко говоря, «некорректностью». Вот одно из мнений: «Редакторы будто наслаждаются выпавшей возможностью нагнетать панику и распространять дезинформацию. Уму непостижимо». И другое: «Надеюсь, когда это...
Великобритания решила пересмотреть закон 1351 года о госизмене - Times Британское правительство намерено решительно пересмотреть средневековый закон об измене от 1351 года с целью наказания тех, кто передает государственные секреты "враждебным государствам". Об этом сообщила в пятницу газета "Таймс" со ссылкой на источ...
Великобритания видит всего 30-40% шансов на торговую сделку по Brexit - The Times Высокопоставленные чиновники в офисе премьер-министра Великобритании Бориса Джонсона видят лишь 30-40% вероятности заключения торгового соглашения по Brexit с Европейским союзом из-за тупиковой ситуации, связанной с правилами государственной помощи,...
The Times (Великобритания): спровадим плохих парней ради спасения хороших Необходимо провести четкую линию между злонамеренным российским правительством и обычными россиянами, считает автор. Многие русские, приезжающие сейчас в Британию, надеются переждать эру правления Путина. Не нужно смешивать всех русских в одну кучу ...
The Times (Великобритания): геев и этнических меньшинств на телевидении больше, чем в в жизни Этнические меньшинства и геи на ТВ значительно «перепредставлены», гласит свежее британское исследование. В кадре они появляются почти в два раза чаще, чем в жизни. При этом пожилые люди и инвалиды оказались самой «недопредставленной» группой. И бри...
The Times (Великобритания): старая вражда вновь оживает на европейских границах На современной карте Европы разделяющие государства линии представляются твердыми и незыблемыми. Однако эти линии в головах многих европейцев в значительной степени размыты, подчеркивает автор британской The Times....
Financial Times (Великобритания): глобальная рецессия уже наступила, считают авторитетные экономисты Коронавирус — «губительный коктейль» для роста экономики, считают бывшие главные экономисты МВФ. Некоторые эксперты считают, что худшее ещё впереди. Поэтому правительства должны быть готовы к тому, чтобы потратить значительные суммы денег на защиту ...
Financial Times (Великобритания): разворот Эрдогана в сторону России ослабил Турцию Турецкий лидер, угрожая Евросоюзу потоками беженцев, действует по указанию Кремля, отметила редакция ведущей деловой газеты Британии накануне встречи Эрдогана с Путиным. Члену НАТО можно иметь дело с Россией, исповедуя исключительно политику этого а...
Financial Times (Великобритания): Россия получает права на водку «Столичная» в Бенилюксе Верховный суд Нидерландов принял постановление о том, что права на легендарную водку «Столичная» принадлежат России, а не владельцу компании SPI Group. Это стало крупной победой для Москвы в одном из самых длительных в мире споров о торговой марке. ...
The Times (Великобритания): Алексею Навальному следует дать Нобелевскую премию мира Автор не стесняется сравнивать Навального с Сахаровым и предлагает наградить блогера Нобелевской премией мира. О том известном факте, что советский академик стал оружием в руках западной пропаганды, автор благоразумно умалчивает....
1920: Великобритания, Италия и Япония признали Советскую Россию (The New York Times, США) Издание представило статью, посвященную событиям 1920 года. В ней говорится о «новой политике» трех стран по отношению к СССР и признании нового правительства. Но Франция в этот ряд европейских держав так просто вклиниться не могла. Она испытывала к...
Financial Times (Великобритания): не дайте Путину присвоить всю славу Советского Союза Британская пропаганда точно эффективна внутри страны: граждане, которые когда-то спорили с мнением ведущих газет о роли СССР во Второй мировой войне, теперь сами пишут отменные антироссийские цедулки. А скорее редакции просто перестали публиковать п...
The Financial Times (Великобритания): медленный поезд через всю Сибирь — жаль, что меня в нем нет Автор делится впечатлениями от поездки на поезде по Байкало-Амурской магистрали. Бескрайние просторы Сибири и Дальнего Востока вызвали у него восхищение. То, чем Дикий Запад был для Америки, для России стал Восток — нетронутая земля, считает он. Воз...
Financial Times (Великобритания): Россия Владимира Путина дестабилизирует себя изнутри Преследование Навального — источник социального недовольства, уверена автор, которая не замечает противоречий в логике своей статьи. Сказывается, судя по всему, незнание реалий России. Забавно про «вызовы в области общественного здравоохранения» из-...
Financial Times (Великобритания): в 2020 году экономика еврозоны продолжит замедление В наступающем 2020 году экономику еврозоны ждет замедление, которое будет продолжаться вот уже третий год подряд. Таковы результаты опроса экономистов Financial Times, которые полагают, что рост экономики будет сдерживаться из-за политической нестаб...
The Times (Великобритания): ученые обнаружили, что коронавирус мутировал в более агрессивный штамм Ученые определили два штамма нового коронавируса — один агрессивнее другого. Это говорит о том, что вирус мутировал по меньший мере единожды....
The Times (Великобритания): 90 миллионов лет назад Антарктида была влажной и болотистой, как Уэльс К такому выводу пришла команда ученых из Великобритании и Германии, смоделировав условия, которые могли бы подойти обнаруженным ими корням и остаткам растений, извлеченным из морского дна в западной Антарктиде. Читатели поиронизировали по поводу при...
The Times (Великобритания): стакан кобыльего молока может быть полезен для здоровья О пользе кумыса писал еще Лев Толстой, о чем упоминает автор статьи. Он оказывает непосредственное влияние на систему пищеварения, а также содержит ферменты, обладающие антимикробными свойствами, что делает их эффективным средством в борьбе против б...
The Times (Великобритания): Монголия отказывается от советского прошлого, восстанавливая старый алфавит The Times с явной симпатией пишет о предстоящем в будущем отказе Монголии от кириллицы и переходе на старомонгольское письмо. Казалось бы, какое дело до таких вещей британской газете? Но нет, пройти мимо нельзя, ведь это же «избавление от российског...
The Times (Великобритания): неприкрытая война России с Западом не должна остаться безнаказанной Автор британской газеты, состоящий в антироссийском Обществе Генри Джексона, обвиняет Россию и в войне с Западом, и в коррупции. Но особенно тревожат его российские граждане в Интерполе и других международных органах. Автор предлагает взять этих люд...
The Times (Великобритания): Корбин призывает к более мягкому подходу в отношении Путина Автор скептически относится к призыву Джереми Корбина снизить напряженность на линии Лондон-Москва. Статья упоминает так и не доказанные «кибератаки» РФ против Запада, а также историю со Скрипалями. Но граждане стран ЕС хотят мира с РФ — иначе его и...
The Times (Великобритания): белая поэтесса отказалась переводить стихи Аманды Горман Ода на воцарение Байдена вызвала скандал: белой поэтессе не дали переводить черную. 29-летняя нидерландка Мареке Рейневельд не решилась перевести стихотворение 22-летней афроамериканки Аманды Горман, прочитанное ей по случаю инаугурации. Причина: об...
The Times (Великобритания): для якутской зимней рыбалки нужно терпение и надежный мотор «Полагаю, это не новости, разве что краткое упоминание глобального потепления. Но отличное чтиво!» — комментирует статью один из читателей. Ну а кое-кто недовольны тем, что написано мало, уж очень интересен материал…...
The Times (Великобритания): наш вклад в победу был главным, говорят британцы — другие не согласны Автор рассуждает о победе во Второй мировой войне и исторической политике с типично западных позиций. Британцам и американцам в победе отводится ведущая роль, — хоть и не без помощи СССР. Комментаторы не отстают: «СССР пал жертвой собственной глупос...
Financial Times (Великобритания): 2021-й будет мрачным годом для российских диссидентов Путин с презрением относится к поучениям со стороны Запада по поводу свобод и верховенства закона. Поэтому установления конструктивных контактов с Москвой будет исключительно сложной задачей и даже, возможно, нецелесообразной, считает автор. Но все ...
Новая карантинная эра: запутанный набор правил для путешествий (Financial Times, Великобритания) Многие правительства из-за пандемии коронавируса приняли решение об изоляции прибывающих, несмотря на почти полное отсутствие договоренностей о том, как это надо делать, отмечают авторы. Они рассказывают о ситуации с путешественниками во многих стра...
Financial Times (Великобритания): выздоравливающая экономически Украина – это головная боль для Путина «Файненшл таймс» полна веры в светлое будущее Украины. Не столько ради украинцев, сколько ради россиян, которым газета хотела бы раскрыть глаза на прелести Украины. 4-процентный рост, свободные выборы... Но вот беда: рост после падения в 15 проценто...
The Financial Times (Великобритания): Алексей Навальный – реальная угроза Владимиру Путину Британский автор Гидеон Рахман верит в революцию в России не менее пылко, чем Герцен. И, как Герцен, он готов бить в лондонские колокола по поводу явления в РФ «симпатичного» Навального, которым Путин «потрясен, смущен и встревожен». Упирая на разни...
The Times (Великобритания): важное преимущество россиян во время самоизоляции, какого нет у британцев На самоизоляции каждый развлекается как может, пишет The Times. В мире процветают странные хобби: так, россияне выкладывают в Фейсбук фотографии, пародирующие известные картины. Однако, кроме этого, еще один сугубо российский способ скрасить себе жи...
Британские читатели: Россия — страна смертоносных ракет и дырявых ботинок (The Times, Великобритания) Читатели The Times скептически отреагировали на заявление Владимира Путина о том, что большинство россиян принадлежат к среднему классу. В своих комментариях они сравнивают Россию с КНДР, пишут, что Путин подвел свой народ, и даже утверждают, что он...
The Times (Великобритания): Польша хочет переиграть Россию с помощью канала, ведущего в море Польша начала строительство стратегического канала, ведущего в Балтийское море, чтобы ей больше не приходилось пользоваться проливом, который контролирует Россия. Стоимость объекта с начала стройки выросла вдвое, а одобрение Евросоюза еще не получен...
Financial Times (Великобритания): националист одерживает убедительную победу на президентских выборах в Киргизии Садыр Жапаров, прозванный «киргизским Трампом», за три месяца прошел путь от уголовного преступника до избранного главы государства, отмечает шеф московского бюро FT. Жапаров заявил о своем намерении поддерживать тесные связи с Россией, где работают...
The Times (Великобритания): принц Гарри и Меган сложили полномочия членов королевской семьи Королева узнала об этом лишь из официального заявления. И весьма этим, мягко говоря, не довольна. И все же наиболее любопытна реакция читателей: при всей любви к королеве публика крайне негативно относится к этим двум представителям королевской дина...
Financial Times (Великобритания): Макрон призывает Европу немедленно направить в Африку вакцину Похоже, между Западом и Востоком возникает полезная для мира конкуренция. Президент Франции Макрон заметил, что бывшие французские колонии в Африке интересуются доступными вакцинами РФ и КНР. И потребовал от коллективного Запада не жадничать — иначе...
Financial Times (Великобритания): санкции против России объявить легко, реализовать трудно Сторонники жесткой линии в Америке хотят использовать санкции, чтобы «наказать» Владимира Путина и его сторонников за использование Россией нервно-паралитических веществ при отравлении Навального. Однако Путин слишком необходим как партнер на перего...
The Times (Великобритания): США покупают аппараты ИВЛ, произведенные российской компанией, которая находится под санкциями В Испании зарегистрирована высочайшая в мире ежедневная смертность, Австралия закрыла ряд внутренних границ, в Эквадоре работники кладбища не успевают убирать трупы, Греция изолировала лагерь беженцев, американцы перехватили у Франции контейнеры с д...
The Times (Великобритания): Движение «Жизнь чернокожих имеет значение» молчит о повседневном насилии в США В 2018 году в США было убито 2 925 чернокожих. Из них 2 600 были убиты другими черными. За минувшие выходные случилось несколько десятков перестрелок между афроамериканцами, но демонстранты ничего о них не говорят, как и американские СМИ. Автор счит...
Выбор Запада: поддержать Украину или наладить отношения с Россией (Financial Times, Великобритания) Путину все труднее оправдывать расходы на украинскую войну в глазах разочарованных россиян. Москва, похоже, впервые с 2014 года заинтересована в разрешении конфликта — но не отнюдь не любой ценой. Не добившись от Запада уступок, Путин вполне способе...
The Times (Великобритания): мировые лидеры выступают за всеобщее перемирие на время борьбы с коронавирусом На фоне продолжающейся пандемии коронавируса президент Макрон выдвинул предложение о глобальном перемирии. Мировые лидеры с интересом отнеслись к этой идее, и, возможно, она перерастет в резолюцию Совбеза ООН. Впрочем, многие читатели Times полны ск...
Financial Times (Великобритания): Германия нацелилась на новую сделку с Вашингтоном по «Северному потоку — 2» У трубопровода «Северный поток — 2» появилась надежда. Оказывается, нынешний глава госдепа Блинкен еще в 1980-е считал борьбу с советским газопроводом в Европу ошибкой Рейгана, обидевшей ФРГ. А сейчас Германия объявлена Байденом важнейшим союзником....
The Times (Великобритания): 80 тысяч человек бегут из Идлиба от бомбардировок Асада, называя их «светопреставлением» Газета оплакивает провинцию Идлиб в Сирии, где армия Асада ведет бои и бомбежки. Автор проклинает наступающих, походя замечая, что до их наступления Идлиб контролировали группировки, входящие в состав Аль-Каиды (всемирно известная террористическая г...
The Times (Великобритания): журналист «Файнэншл таймс» шпионил за другими изданиями с помощью «Зума» В результате расследования установлено, что Марк Ди Стефано в этом месяце подключался с помощью этого приложения к совещаниям редакций двух газет, принадлежащих Евгению Лебедеву. Они особенно сильно пострадали из-за сокращения поступлений от рекламы...
Надя Толоконникова: бунтарка из Pussy Riot, спасшая Алексея Навального (The Times, Великобритания) Автор отмечает: Надя Толоконникова и Алексей Навальный — очень разные, но их связывает борьба с «режимом Путина». Правда, Навальный — националист, а Надя за ЛГБТ и все меньшинства. Но это ничего. В будущем «свободном парламенте» они друг с другом до...
Financial Times (Великобритания): мировая смертность от коронавируса может быть на 60% выше заявленной Как явствует из анализа «Файнэншл таймс», смертность в 14 странах превышает обычную на 122 тысячи человек. Так, в Англии и Уэльсе смертность за вторую неделю апреля стала высочайшей в этом столетии. И она выше официального числа жертв коронавируса з...
Financial Times (Великобритания): при поборнике здорового образа жизни Путине россияне трезвеют В стране, славящейся своим пьянством, Москва насаждает новый образ жизни, пишет глава бюро деловой британской газеты. Потребление алкоголя с 2008 по 2018 год сократилось вдвое. Причина тому — строгая государственная политика и рост доходов среднего ...
Москва на берегах Средиземного моря: Кипр и его русские обитатели (Financial Times, Великобритания) По мере роста напряженности в отношениях между Кремлем и Европейским союзом остров Кипр превратился в чашку Петри или рассадник озабоченностей для западных держав, пишет автор. При этом он указывает, что многие киприоты больше доверяют России, чем С...
Financial Times (Великобритания): обвал фондовых рынков США побил рекорд с 1987 года Американский фондовый рынок закрылся с крупнейшим за 33 года обвалом. Индекс Dow Jones снизился почти на 10%. Эксперты связали падение с опасениями от влияния коронавируса на мировую экономику. Европейские биржи открылись падением на 5-6% на фоне за...
The Times (Великобритания): сокращение населения России на 1,2 млн человек не дает покоя Владимиру Путину Население России может уменьшиться на 352,5 тысяч человек к концу года и на 1,2 млн человек до 2024 года. Такой прогноз дал кабмин в обновленной версии единого плана по достижению национальных целей до 2030 года, хотя Кремль и переключился на увелич...
Financial Times (Великобритания): войска Центральноафриканской Республики с помощью России отражают атаки повстанцев Москва рассматривает эту очень бедную страну как возможность для увеличения своего присутствия в регионе, а также для усиления своего глобального влияния, считает автор. Оппозиционные партии и группировки оспаривают законность победы президента Туад...
Financial Times (Великобритания): Путину следует перетрясти директоров, которые рулят российской экономикой Если сменить старую гвардию во главе госкомпаний, то это могло бы помочь слабой российской экономике, считает автор. Подобная встряска послужила бы более мощным сигналом о намерениях, чем смена правительства. Но полной уверенности в эффективности та...
Financial Times (Великобритания): реакция Запада на российскую вакцину имеет отношение как к геополитике, так и к науке Автор британского авторитетного издания признает, что российская противокоронавирусная вакцина основана на международно одобренном препарате против вируса Эбола. Однако она вызывает критику на Западе. В этом негативном подходе замешаны и геополитика...
The Times (Великобритания): бывший вундеркинд из России нацелился отобрать шахматную корону у Магнуса Карлсена Бывший шахматный вундеркинд из России Ян Непомнящий получил шанс сразиться с Магнусом Карлсеном и впервые за 14 лет вернуть Москве мировую шахматную корону. Непомнящий стал претендентом на звание чемпиона, победив на этой неделе в турнире кандидатов...
The Times (Великобритания): в свои 70 лет альянс НАТО стал больным и сварливым, но мы не должны позволить ему умереть Как членам этого западного военного альянса удается держаться вместе — это загадка. Между Францией, Германией и Соединенными Штатами существуют глубоко укоренившиеся разногласия, однако западным странам необходимо помнить, кто их истинный враг, напо...
Financial Times (Великобритания): почему надвигающийся долговой кризис развивающихся рынков будет тяжелым Сегодня кредиторами развивающихся стран являются не банки и не правительства, а преимущественно крупные инвестиционные фонды. И они, по мнению авторов, могут занять жесткую позицию в отношении тех стран, которые объявят дефолт после завершения эконо...
Financial Times (Великобритания): Ангела Меркель критикует Twitter по поводу запрета аккаунтов Трампа Ангела Меркель подвергла Твиттер резкой критике после его решения заблокировать аккаунты Дональда Трампа. По ее мнению, Америке стоит брать пример с Германии в том, как регулировать работу соцсетей. Иначе складывается впечатление, что они сами себе ...
Financial Times (Великобритания): австрийский организатор политической провокации пытается получить убежище в Германии Автор видеозаписи, публикация которой привела к падению правительства в Вене, опасается «преследований» в родной стране, чем поставил в сложное положение Берлин. Ведь предоставление ему убежища, по сути, станет признанием, что он является жертвой по...
Financial Times (Великобритания): прогнозы нефтяного «суперцикла» вызвали разногласия среди опытных трейдеров Играющие на повышение банки Уолл-стрита считают, что после восстановления мировой экономики цена на сырую нефть повысится до 100 долларов за баррель. Постоянный рост цен на нефть с конца прошлого года может означать начало нового нефтяного суперцикл...
Financial Times (Великобритания): президент Польши призывает Евросоюз усилить санкции в отношении России Анджей Дуда определяет повестку ЕС в связи с арестом Алексея Навального. По мнению президента Польши, визит Жозепа Борреля, верховного представителя Евросоюза по международным делам, в Москву в следующем месяце стал бы ошибкой, если только «условием...
Financial Times (Великобритания): российская промышленность старается справиться с ограничениями, введенными в связи с коронавирусом Крупнейшим промышленным предприятиям России пришлось в срочном порядке заняться строительством временного жилья, производством респираторов и даже предоставлением услуг по автобусным перевозкам, чтобы удержать свой бизнес на плаву в условиях пандеми...
The Times (Великобритания): чиновника, который забыл секретные документы на автобусной остановке, прочили в послы В минобороны Великобритании недоумевают, почему чиновника, потерявшего секретные документы о готовящейся акции с участием эсминца «Дефендер» в российских территориальных водах, до сих пор не уволили за проявленную глупость. Однако на фоне рассмотрен...
The Times (Великобритания): Россия намекает, что может отправить войска в Белоруссию для «противодействия силам НАТО» Россия намекнула, что может отправить войска в Белоруссию, пишет автор. Цель Москвы — противодействовать наращиванию сил НАТО у западных границ ее союзника в рамках предполагаемого сговора западных стран с целью свергнуть президента Лукашенко....
The Times (Великобритания): российский президент может принять грандиозный титул для продления своего правления Редакция газеты «Таймс» с сарказмом и иронией обсуждает информацию о том, что одной из обсуждаемых идей Конституционного комитета было предложение Владимиру Путину принять после окончания срока его президентских полномочий новый титул: «Верховный пр...
Борис Джонсон о гонконгском кризисе: мы выполним свои обязательства и никуда не уйдем (The Times, Великобритания) Британский премьер вступился за бывшую колонию, пообещав Китаю, если тот будет не так себя вести, что изменит иммиграционные правила и «приютит» в Британии три миллиона гонконгцев. Это вызвало шок у читателей, пожелавших, чтобы он сначала разобрался...
В Сибири теперь можно позагорать: глобальная волна потепления подает сигнал тревоги (The Times, Великобритания) «Сибирские морозы», похоже, пора менять на «сибирский зной». Но май нынешнего года оказался самым жарким на Земле в истории наблюдений не только в Сибири. Климатологи, занимающиеся изучением опасного влияния экстремальной жары, встревожены совпадени...
The Times (Великобритания): Шотландия станет первой в истории страной, принявшей закон о средствах женской гигиены Решение парламента Шотландии обеспечить граждан женского пола бесплатными средствами личной гигиены вызвало неоднозначную реакцию читателей The Times. Среди позитивных и шутливых отзывов можно найти и обвинения в популизме в адрес Шотландской национ...
The Times (Великобритания): украинская полиция запросила информацию с указанием фамилий и адресов живущих в городе евреев Что ж, похоже, что некоторым мало тех кровавых расправ, которые происходили во время Второй мировой войны, пишет один из британских комментаторов статьи. Те, кто не извлек уроки из предыдущих случаев геноцида, судя по всему, используют статистику в ...
Financial Times (Великобритания): Россия спешно разрабатывает вакцину на фоне распространения беспечного отношения к covid-19 Владимир Путин считает, что страна смогла избежать худшего варианта, однако вирус еще не сдается, отмечает московский корреспондент газеты. При этом москвичи уже мало обращают внимания на эпидемию коронавируса. Судя по тексту, автор считает, что и п...
The Times (Великобритания): исламистские экстремисты проводят шариатские суды и вербуют молодых мусульман в британских тюрьмах По мере того, как процент мусульман среди заключенных британских тюрем все возрастает, в исламской тюремной среде побеждают радикальные группировки. Порка за алкоголь, вербовка на войну в Сирию — все это там обычное дело. Эксперты — о тюремной радик...
The Times (Великобритания): российские агенты спускаются в глубины около Ирландии, чтобы взломать трансатлантические кабели Потрясающе анекдотичная антироссийская статья! Видимо, ирландцы разрешили какому-то российскому кораблю вести исследования с погружением водолазов практически рядом со своим побережьем. Жаль, что не указано название! А может, наши там прямо с берега...
The Financial Times (Великобритания): немецкий «экологический» фонд присоединяется к усилиям по достройке газопровода «Северный поток – 2» Противники «Северного потока — 2» поражены и не могут понять, почему эта самая малонаселенная федеральная земля публично бросает вызов мощным американским санкциям. Тем временем немецкие экологи обвиняют правительство этой земли в том, что оно испол...
Financial Times (Великобритания): из-за военных преступлений Путина в Сирии Европа должна занять сторону Турции Скандально известный финансист Джордж Сорос подтверждает свою репутацию русофоба, обвиняя в своей колонке Россию в военных преступлениях и в организации гуманитарной катастрофы. Он призывает Европу помочь Турции, которая якобы стала единственной стр...
The Times (Великобритания): Соединенное Королевство расстроило планы России, намеревавшейся саботировать Олимпийские игры в Токио Британские читатели, комментируя фейковую информацию о том, что сотрудники ГРУ России якобы пытались сорвать Олимпийские игры в Южной Корее и Японии, в целом следуют в русле антироссийской риторики. Однако есть и такие, кто считает, что Запад нашел ...
Мнение «Таймс» о встрече королевской семьи по поводу Гарри и Меган: семейный кризис (The Times, Великобритания) Британская монархия процветала благодаря способности приспосабливаться. Объявив о желании уйти от исполнения части королевских обязанностей, Гарри и Меган нанесли удар по идее самой монархии. Лучшее, что можно ожидать от сегодняшних переговоров, наз...
День Победы: когда русские штурмовали Берлин, улицы были усеяны трупами (The Times, Великобритания) Британский автор с упорством, достойным лучшего применения, рисует «ужасные зверства» русских солдат во дни штурма Берлина. А вот о зверствах немецкой армии в статье ни слова, о чем автору напоминают и комментаторы. «Немцы боялись русских как огня —...
The Times (Великобритания): мы должны России газопровод «Северный поток» из-за зверств нацистов, заявил президент Германии Газета критикует президента Германии за отношение к России и «Северному потоку — 2». А её читатели под влиянием пропаганды идут дальше, утверждая, что России никто и ничего не должен. Это она должна. Ну а в самой России важны лишь жизни Навального и...
Поколение Путина: каким молодые россияне видят единственного лидера на своей памяти? (Financial Times, Великобритания) Их жизнь и взгляды сформировал один человек. Что они думают о своем президенте на самом деле? «Файненшл таймс» опросила почти 50 молодых людей в возрасте от 18 до 25 лет из Москвы, Санкт-Петербурга, Сибири и других частей России. Большинство даже не...
The Times (Великобритания): на Даунинг-стрит, 10 боялись, что «плюшевый мишка» Борис Ельцин спивается и может умереть, пишет Правительство Великобритании было настолько обеспокоено пьянством российского лидера, что составляло развернутые планы действий на случай его внезапной смерти, пишет британское издание. Подробности — в статье....
Financial Times (Великобритания): Украина пытается получить кредит МВФ с помощью принятия закона о чистке банков-банкротов В случае принятия этого законопроекта олигарх Игорь Коломойский не сможет рассчитывать на отмену решения о национализации Приватбанка, отмечает автор. При этом проведение законопроекта через парламент станет своего рода проверкой как для президента ...
The Times (Великобритания): Джоанна Стингрей — девушка из Калифорнии, которая потрясла Россию и стала подвижницей русского рока Ее жизнь смахивает на сюжет голливудского фильма. И ей дважды предлагали экранизировать её биографию, но она отклонила оба предложения. Когда её спросили, что много лет назад привело её в Советский Союз, она, не задумываясь, ответила: «Судьба»....
The Times (Великобритания): бывший российский разведчик Игорь Гиркин берет на себя «моральную ответственность» за сбитый MH17 Бывший офицер ФСБ Игорь Гиркин, командовавший в июле 2014 года ополченцами в Донбассе, взял на себя «моральную ответственность» за сбитый малайзийский авиалайнер. Times дало этому «признанию» свою трактовку, назвав еще одним доказательством причастн...
The Times (Великобритания): «Новый курс» Бориса Джонсона и новые расходы помогут Британии оправиться от эпидемии коронавируса Премьер-министр Борис Джонсон обещает вывести Британию из кризиса с помощью плана по восстановлению экономики, который он сравнивает с рузвельтовским новым курсом. Но у многих читателей личность и планы экстравагантного политика вызывают недоверие —...
Financial Times (Великобритания): позиция Ангелы Меркель в отношении «Северного потока — 2» остается твердой, несмотря на отравление Навального Позицию федерального канцлера по российскому газопроводу поддерживает значительная часть немецкого политического истеблишмента. Когда представители партии «Зеленые» в Бундестаге предложили остановить этот проект, то их спросили, почему они не потреб...
Нефть рухнула: почему Саудовская Аравия развязала ценовую войну на глобальном нефтяном рынке (Financial Times, Великобритания) Мировые цены на нефть упали на 30% после того, как Саудовская Аравия сделала первые выстрелы в ценовой войне на глобальном нефтяном рынке. Это стало самым резким падением цен за сутки с момента войны в Персидском заливе начала 1990-х годов....
Владимир Соколов: Владимир Путин выиграл сражение и не допустил войны Российский политик, бизнесмен и меценат решил высказаться по поводу саммита Путин-Байден, проходившего в Женеве...
Выпускники получили распределение // Владимир Путин назначил в Тамбов и Владимир слушателей «школы губернаторов» Президент Владимир Путин в понедельник сменил глав Владимирской и Тамбовской областей. К ушедшим губернаторам Владимиру Сипягину и Александру Никитину у федерального центра были серьезные претензии. Зато на хорошем счету их сменщики Александр Авдеев...
Financial Times (Великобритания): может ли Россия использовать ценовую войну с Саудовской Аравией, чтобы нанести смертельный удар американской сланцевой отрасли? «Ценовая война» между Россией и Саудовской Аравией способна потопить американские сланцевые компании, которые и без того переживают нелегкие времена, пишет Financial Times. Между тем Россия, по мнению авторов статьи, на сей раз хорошо подготовилась ...
Владимир Великий: как 20-летнее правление Путина повлияло на Россию и на мир (Independent, Великобритания) Автор британского издания вспоминает весь политический путь Владимира Путина за 20 лет в качестве российского лидера. Он считает, что Владимир Путин, пожалуй, является самым влиятельным мировым лидером со времен Уинстона Черчилля....
The New York Times (США): Путин не так силен, как кажется Самым тревожным звонком для Кремля является то, что идеи Навального нашли отклик у молодых россиян, считает автор. Поколение, выросшее при власти Путина, гораздо охотнее, чем люди старшего возраста, выходит на улицы и протестует против нее. Впервые ...
The New York Times (США): Путин думает, что ему все сойдет с рук Не очень понятно, почему редколлегия «Нью-Йорк таймс» считает, что Запад «встретил отравление Навального молчанием». Вопрос поднимался и на Генассамблее ООН, и на уровне ЕС и НАТО с суровыми для РФ выводами. Авторы легко связывают «Путина и его сооб...
"Путин уже трясётся": Читатели The Times съязвили над решением ЕСПЧ Читатели The Times высмеяли статью о "приказе" ЕСПЧ выпустить Навального. "Да ладно, ЕСПЧ, как ты будешь добиваться исполнения своего р......
Страхи The Times: Путин и Си все-таки договорились, а Трамп выводит войска Уже немолодой обозреватель британской The Times Мэтью Кэмпбелл выпустил большой текст, в котором смешались его воспоминания о том, как он был молодым собкором в сандинистской Никарагуа, какими были могущественными США и что следует предпринять в сов...
Путин вошел в число «50 людей десятилетия» по версии Financial Times Британское издание Financial Times включило главу российского государства Владимира Путина в число 50 человек, которые «определили облик десятилетия». В список «50 людей десятилетия» включены 19 политиков, 22 бизнесмена и девять представ...
Путин: прошедшая неделя стала худшей для рынка нефти с 2008 года Президент России Владимир Путин заявил, что уходящая неделя стала худшей для мирового рынка нефти с 2008 года.«Прошедшая неделя стала худшей для глобальных рынков начиная с кризиса 2008 года», — отметил президент РФ Владимир Путин на совещании, прош...
The Times (Великоритания): Путин гордится тем, что Россия побеждает в гонке ядерных вооружений Когда российский военный бюджет в 14 раз меньше американского и в 18 раз меньше военного бюджета НАТО, у России остается один шанс защититься — пойти на внедрение новейших видов вооружения. Но когда Путин об этом говорит, это вызывает неизменное воз...
РКН решил проверить New York Times и Financial Times по закону о фейках В статьях обоих изданий говорилось о занижении в России официальных данных о смертности от COVID-19. Ранее вице-премьер Татьяна Голикова говорила, что власти России «никогда не манипулировали официальной статистикой»...
Комиссия Госдумы грозит санкциями The New York Times и Financial Times Москва, 13 мая 2020, 20:09 — REGNUM Комиссия Госдумы по расследованию фактов вмешательства иностранных государств во внутренние дела России приняла к рассмотрению публикации зарубежных изданий The New York Times и Financial Times, где синхронно появ...
Spiked (Великобритания): Путин так просто не рухнет Популярность Навального сильно преувеличена, считает автор и приводит весомые аргументы. При этом она очень надеется, что интернет и социальные сети помогут новому поколению россиян «сплотиться в борьбе с режимом». И опять встает вопрос: почему Запа...
Роскомнадзор занялся проверкой статей The New York Times и Financial Times о смертности от коронавируса в России Роскомнадзор изучает материалы The New York Times и Financial Times, в которых говорилось о резком росте смертности в России во время эпидемии коронавируса....
МИД РФ потребовал от The New York Times и Financial Times опровергнуть публикации о занижении смертности от коронавируса в России Министерство иностранных дел России подготовило письма в издательства Financial Times и The New York Times с требованием опровергнуть публикации о том, что реальная смертность от COVID-19 в России выше официальных данных, сообщает ТАСС со ссылкой на...
Роскомнадзор проверит статьи The New York Times и Financial Times The New York Times и Financial Times опубликовали статьи, в которых говорится, что реальное количество умерших в Москве ниже, чем приводимое в официальной статистике. Роскомнадзор проверит эти материалы....
The New York Times (США): Путин и искусство с достоинством уходить в отставку, одновременно сохраняя власть Возможно, президент России покинет свой пост в 2024 году, однако он не собирается уходить на заслуженный отдых. Это может оказаться опасным для стабильности России и для него самого, стандартно пугает автор со страниц американского издания. «Нельзя ...
The New York Times (США): в России хаос и кошмар, так почему же Путин такой грозный враг? Автор то объявляет «опасного» Путина ничтожным, то возносит до небес. Эмигрировавшая большевистская правнучка Нина Хрущева говорит, что Путин «разом технократ и фанатик веры, эксгибиционист и секретчик». А может, эта паранойя Запада и делает Путина ...
Путин попал в список 50 человек, определивших облик десятилетия по версии Financial Times Владимир Путин попал в список 50 человек, определивших облик десятилетия по версии британской газеты Financial Times. Помимо российского лидера, в перечне еще 18 политиков, 22 бизнесмена и девять представителей общественности. В частности, журналист...
Polska Times (Польша): россияне беднеют, поэтому Путин выходит на тропу войны Автор статьи проводит мысль, что даже все действия Путина на международной арене нацелены на то, чтобы сохранить власть. Он строит догадки о дальнейших планах Путина. При этом использует старый пропагандистский тезис, что президенту якобы надо показ...
Al Quds (Великобритания): Путин поспешил с похоронами Евросоюза Владимир Путин предрек распад Евросоюза к 2028 году. По мнению автора, это не просто пророчество или констатация факта, Путин выдает желаемое за действительное, предвосхищая события. Для большей убедительности в статье приведен анализ февральской ст...
Al Araby (Великобритания): Путин — президент навсегда. А как же Сирия? Если ситуация в мире не изменится, то судьбу Сирии в ближайшие годы будет решать Россия. Автор считает, что Эди Коэн, предсказавший скорый уход Асада, был прав. Возможно, он получил такое послание от источников, например, российских чиновников, жела...
МИД РФ не будет лишать аккредитации журналистов The New York Times и The Financial Times после статей о ситуации с коронавирусом в России МИД РФ не будет лишать аккредитации журналистов The New York Times и The Financial Times после статей о ситуации с коронавирусом в России. Об этом,......
The New York Times (США): деятельный и решительный Путин в условиях пандемии необычайно пассивен и даже безразличен Автор не жалея красок рассказывает о якобы «пассивности» российского лидера в условиях карантина. И при этом признает, что с коронавирусом связаны расчеты противников Путина. Смешивая в одном тексте Крым, Сирию, экономику и оппозицию, он рисует Росс...
The Jewish Chronicle (Великобритания): российское еврейство разделилось — Путин или Навальный? Автор, пишущий в Англии для лояльного Ее Величеству еврейского издания, сразу берет на веру все антироссийские утверждения о Навальном. Он и отравлен российской властью, он и герой, он и объективен в своих страстных расследованиях. В таком контексте...
The New York Times (США): Путин предлагает провести в 2020 году встречу лидеров России, Франции, Китая, США и Британии Владимир Путин, находящийся сейчас в Израиле на памятном мероприятии в честь 75-й годовщины освобождения Освенцима, предложил пятерке глав государств –постоянных членов Совбеза ООН встретиться в этом году в любой точке мира, чтобы обсудить проблемы ...
The Times of Israel (Израиль): союзники США видят вакуум в стратегии на Ближнем Востоке, который может заполнить Путин Партнеры Америки в НАТО устанавливают контакты с российским лидером и дистанцируются от смертельного авиаудара в Ираке, целью которого был иранский генерал, отмечает автор. Что касается визита Путина в Дамаск, то его можно считать просто продолжение...
The Spectator (Великобритания): Путин планирует сделать так, чтобы Запад сам себя уничтожил Британский писатель и журналист Оуэн Маттьюз признает, что ровным счетом нет никаких доказательств вмешательства России в политику Великобритании. Тем не менее, игнорируя этот факт, он все равно обвиняет Москву в попытках разобщить Запад. Россия яко...
The Independent (Великобритания): Россия ждет, что Путин во время кризиса будет в центре внимания, — ну и где же он? Вопрос в том, как на отсутствие Путина отреагируют русские, размышляет московский корреспондент. Хотя, судя по тексту заметки, в Москве его нет, и он не смотрит российские СМИ и ТВ, но при этом уверяет, что Путин не управляет ситуацией в борьбе с ко...
The Independent (Великобритания): «Путин наверняка громко смеялся над Трампом после саммита в Хельсинки» Бывший высокопоставленный помощник Дональда Трампа Джон Болтон написал книгу о своей работе с американским лидером. По его словам, тот не хотел принимать меры «против российской агрессии». Администрация США требует запретить продажу мемуаров Болтона...
The Spectator (Великобритания): почему Меркель и Путин сотрудничают в вопросе производства вакцины «Спутник V» Британскому автору трудно дается новость о том, что Меркель и Путин обсудили возможность совместного производства «Спутника V». Он весьма витиеватым образом "оправдывает" это решение: Черчилль, Рузвельт и Сталин ведь тоже сотрудничали в борьбе проти...
The Spectator (Великобритания): настоящая причина, по которой Путин выбрал в качестве мишени эсминец «Дефендер» Российские корабли сопровождали эсминец, и над ним пролетали российские самолеты, но это является обычной практикой. То же самое касается и заявлений о решительном ответе, который, по-видимому, был явным преувеличением фактов, считает Марк Галеотти....
Лукашенко рискует: мигранты, которых он заманил в Белоруссию, могут захотеть остаться (The New York Times, США) (The New York Times) Брузги, Белоруссия — Он правит страной железной рукой на протяжении 27 лет. Он пережил массовые протесты, многочисленные западные санкции и даже предполагаемые попытки покровительницы Белоруссии России сместить его. Но сейчас возникает новая у...
Визит главы Пентагона в Восточную Европу: «Двери в НАТО для Грузии и Украины открыты» (The Washington Times, США) (The Washington Times) На этой неделе министр обороны Ллойд Остин подчеркнет, что двери в НАТО для Украины и Грузии, находящихся на передовой российской агрессии, открыты, заявили на выходных официальные лица Пентагона. Остин посетит обе эти страны и Румынию в ближайшие д...
Как отметит Новый год Владимир Путин Представитель Кремля отметил, что российский лидер не может себе позволить настоящих выходных. 31 декабря Владимир Путин будет на рабочем месте так же, как и в другие дни. "Я неоднократно рассказывал, что, если брать с общечеловеческой точки зрения,...
Владимир Путин: 20 лет у власти. Инфографика Владимир Путин два десятилетия руководит Россией, находясь на посту президента и премьер-министра. За эти годы многое в стране изменилось. Об этом говорят как цифры статистики, так и ответы россиян, которые оценивали свою нынешнюю жизнь. Мы сопостав...
Владимир Путин продлил нерабочие дни до 11 мая Владимир Путин обратился к россиянам перед совещанием с губернаторами. Президент продлил режим самоизоляции до 11 мая....
Владимир Путин: Мы не боимся инфляции «У нас 3,25 инфляция — это хороший показатель», — отметил президент РФ Владимир Путин на конференции 19 декабря, заверив, что «мы не боимся инфляции». «Мы не хотим повышения цен — это одно из фундаментальных условий, — подчеркнул Путин......
Владимир Путин встретился с Зеленским В понедельник в Елисейском дворце в Париже прошла встреча "нормандской четвёрки" (Россия, Украина, Германия, Франция). Переговоры начались вечером и продлились более двух часов. Как отмечается на сайте Кремля, перед началом саммита российский лидер ...
Владимир Путин перешел на удаленку Владимир Путин перешел «преимущественно на дистанционный» режим работы, сообщил его пресс-секретарь Дмитрий Песков. Президент Владимир Путин на фоне распространения коронавируса будет работать преимущественно в режиме телеконференций. 1 апреля Путин...
Владимир Путин побывал в Коммунарке Но не по врачебным показаниям, а для того, чтобы оценить работу персонала больницы. Видео Глава государства прошелся по коридорам Коммунарки и дал свою оценку работе врачей в инфекционном центре, где сейчас лечатся десятки заболевших коронавирусом р...
Владимир Путин объявил дату ЕГЭ Президент России Владимир Путин предложил начать проведение Единого государственного экзамена с 29 июня....
Владимир Путин и «тайная комната»: что это Президент России Владимир Путин показал журналистам тайную комнату в личном кабинете в стенах Кремля. Во время интервью для программы программы «Россия. Кремль. Путин» глава государства пригласил съемочную группу в «секретное» по...
Владимир Путин: Я отказался от двойников Владимир Путин ответил на вопросы агентства «ТАСС» о двойниках, оттоке мозгов из страны и регулировании рынка труда. «КП» приводит наиболее интересные......
Владимир Путин посещает Иран Президент России Владимир Путин посетит Тегеран во вторник для переговоров с Верховным лидером Ирана аятоллой Али Хаменеи. Это первая поездка кремлевского лидера за пределы бывшего Советского Союза после начала СВО Москвы в Украине 24 февраля. В Тег...
Владимир Путин в Череповце — трансляция Сегодня, 4 февраля 2010 года, президент России Владимир Путин совершает рабочую поездку в Череповец (Вологодская область). В Череповецком химико-технологическом колледже с представителями общественности планируется обсудить подготовку кадров для эко...
Владимир Путин ответил Джо Байдену В обеих палатах российского парламента уверены: Джо Байден переступил всякие нормы приличия, пытаясь безответственными заявлениями о российском лидере перевести взгляды мирового сообщества от болячек внутри своей страны. А их немало, и все они нужда...
Владимир Путин обратился к выпускникам Президент России Владимир Путин в своем обращении пожелал российским выпускникам не переставать мечтать, строить самые дерзновенные планы и смело идти к цели, какой бы фантастической она поначалу ни казалась. "Только так можно достичь настоящих высо...
Владимир Путин приедет в Крым Владимира Путина ждут в Крыму. С рабочим визитом президент посетит полуостров уже завтра, 16 июля. Информацию об этом подтвердили в Кремле. "Что касается завтрашнего дня. Запланированы телефонные междугородные разговоры. Но главное то, что президент...
Владимир Путин обратится к россиянам Президент России Владимир Путин в понедельник, 11 мая, перед совещанием обратится к нации, об этом сообщает Кремль. Согласно сообщению Кремля, глава российского государства обратится к гражданам во второй половине дня понедельника, 11 мая. В выступл...
В Екатеринбург приедет Владимир Путин Осенью Президент России Владимир Путин планирует вернуться к поездкам по регионам страны и за рубеж....
El mundo (Испания): где же Владимир Путин? El mundo пишет о действиях Владимира Путина во время пандемии. То, как умело Путин ведет онлайн-совещания с подчиненными, восхитило автора, однако он отмечает, что доверие избирателей к российскому президенту все равно падает....
Владимир Путин — о том, почему он не царь В новой серии проекта «20 вопросов Владимиру Путину» президент России рассказал, как он относится к тому, что его называют царем. По мнению Путина, эти утверждения не соответствуют действительности, потому что он «работает, а не царствует». При этом...
The New York Times (США): с последним эвакуационным рейсом закончилась американская война в Афганистане (The New York Times) В понедельник вечером Афганистан покинули последние американские военные, завершив 20-летний период оккупации, которая началась вскоре после того, как 9 сентября совершила свои теракты «Аль-Каида»*, обошлась в два с лишним триллиона долл...
Gov.uk (Великобритания): Великобритания осуждает признание фонда Навального экстремистской организацией Великобритания сегодня осудила приговор российского суда о признании фонда Алексея Навального экстремистской организацией. Министр иностранных дел Доминик Рааб назвал это решение порочным....
The Guardian (Великобритания): Великобритания не предупредила ЕС о 75 тысячах уголовных приговоров и скрывала это Британское издание сообщает, что Великобритания не проинформировала страны ЕС о приговорах 75 тысячам их граждан и попыталась замолчать этот скандал из боязни испортить свою репутацию в европейских столицах. Он ставит под сомнение возможность сотруд...
The Financial Times: британские читатели нашли способ побить Россию (Financial Times) После нескольких недель угроз — как словом, так и действием — не осталось никаких сомнений: Владимир Путин занимается шантажом с высокими ставками. Сосредоточив силы у границ Украины, Кремль выдвинул ультиматум: западные страны по сути д...
Нетаньяху: Путин сказал, что, если бы я не был премьер-министром, Россия и Израиль воевали бы (The Times of Israel, Израиль) В интервью накануне праймериз для выбора кандидата на пост главы «Ликуда» Нетаньяху рассказал о тесных отношениях с Путиным, позволивших странам избежать военных столкновений, а также отказался ответить на вопросы о том, будет ли он добиваться иммун...
Владимир Путин наградил брасовского добровольца Специалист Комплексного центра социального обслуживания населения Ольга Фомичева из Брасовского района Брянской области получила награду президента РФ Владимира Путина накануне Международного дня добровольцев, который отмечается сегодня, 5 декабря. ...
Владимир Путин проведет заседание Госсовета Расширенное заседание президиума госсовета президент РФ Владимир Путин проведет в понедельник. Как ожидается, оно будет посвящено реализации национальных проектов......
Долгожителей Брянщины поздравит Владимир Путин Президент России Владимир Путин поздравит 266 долгожителей Брянщины в январе 2021 года с 90-, 95- и 100-летием, сообщает отделение пенсионного фонда РФ по Брянской области. Согласно статистике, женщин по-прежнему больше, чем мужчин. 211 жителей обла...
Владимир Путин выступил на Валдайском форуме “Хочу сказать тем, кто еще ждет постепенного затухания России. Нас в этом случае беспокоит только одно: как бы не простудиться на ваших похоронах” Основное: — Для нас и Армения, и Азербайджан равные партнеры, с обоими мы хотим выстраивать полноценны...
Владимир Путин изменил флаги ВМФ России Президент России Владимир Путин подписал указ о Военно-морском флаге РФ. В соответствии с документом, конфигурация некоторых флагов кораблей флота будет изменена....
Владимир Путин предложил изменить Конституцию Президент в один день объявил о готовящихся изменениях в Конституции, новой программе соцподдержки населения, принял отставку правительства и предложил кандидатуру нового премьера. Политологи констатировали начало трансфера власти...
Владимир Путин поздравил россиян с Пасхой Видеообращение опубликовано на сайте Кремля. Ситуация с коронавирусом в России «находится под полным контролем», отметил президент. У страны «есть все» необходимое для борьбы с COVID-19 — «здоровая, сильная экономика, научный потенциал, необходимая ...
Владимир Путин 9 мая выступит с обращением к ветеранам Президент России Владимир Путин 9 мая выступит с обращением к ветеранам Великой Отечественной войны. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на заявление пресс-секретаря президента Дмитрия Пескова....
Владимир Путин рассказал, как "трансформируются" госуслуги Инновации в сфере госуслуг уже не за горами: в самом скором времени стартует "цифровая трансформация", которая повлечёт за собой более широкое использование современных технологий. Проще говоря: госуслуги "переедут" в онлайн и будут оказываться авто...
Владимир Путин дал поручение по выплатам ветеранам ВОВ До весны правительство РФ должно представить предложения о единовременных выплатах инвалидам и ветеранам Великой Отечественной войны. Такое поручение дал глава государства Владимир Путин...
Владимир Путин дал интервью Павлу Зарубину Президент о мировом продовольственном кризисе: Одна из причин продовольственного кризиса в мире — недальновидная политика Запада в сфере энергетики.Наши партнёры сами наделали кучу ошибок, атеперь ищут на кого бы свалить. Самым удобным кандидатом яв...
Владимир Путин в четвёртый раз за год посетит Татарию Глава Татарии Рустам Минниханов во время своего выступления на торжественном открытии цикла юбилейных мероприятий, посвящённых 50-летию «КамАза», подтвердил визит Владимира Путина 13 декабря 2019 года. В этот день в Набережных Челнах пройдёт основно...